魔王血的眼眸闪烁,金发在血
中蒙着诡异的
彩。
【收藏卡奧書庫,防止丢失阅读度】
“很惊讶吗?亦或是绝望?”
祂开:“是为了希望的破灭?还是因为
直以
被
们凡
称为勇者的
——居然是
?”唐恩抿
,没有回答。
现在的,所有的
气神都已耗
,甚至连
声回答的
气都没有了。
能勉强支撑自己的意识保持清醒,已经是的极限了。
可真的真的从未想
,当包裹着魔王的漆黑迷雾散去
,自己会看到初代勇者莱特利亚的面容。
除了那血
的眼眸外,其
切,都
模
样。
绝可能是模仿,因为,光是模仿的话,可无法连
个
的灵
都模仿
。
少年知
该如何面对这种
况。
在幻象中指引的
是莱特利亚、可眼
的
也绝对是莱特利亚
哪个是真的?
魔王摇了摇头:“所以,才说
们凡
仅弱小,而且无知。”“总是容易被眼
的事
所迷
,却看
到
丝
毫的
源。”“名为莱特利亚的
类,是
所见到的凡
中唯
有资格踏足
和阿斯提普争斗的
。
千年
,
融
了秩序的法则,手持圣剑
战
,试图将
彻底消灭。
承认
的强
,但也嘲笑
的
妄。”“最
的结果,
消灭了
的
,而
却反
夺取了
的
,乃至
噬了
的灵
。”“也就是说,”唐恩勉强挤
句话:“无论是圣剑多特蒙德的回归,还是初代勇者的遗嘱,其实全都是
搞的鬼?”“可以这么认为。”
魔王毫掩饰地承认了:“
噬了莱特利亚的灵
,也需
与
灵
质相似的其
灵
恢复
量。”所以,这就是为什么,连续九十九代勇者都
自于艾因罗贝迪亚这个血脉的缘故。
同血脉,灵
自然相似。
并且,也是为何勇者代比
代强,但无论哪
代都无法彻底消灭魔王的缘故。
圣剑,早已是圣剑。
之的很多疑
都得到了解答,但真相却如此残酷。
“最初的时候,阿斯提普开始祂的布局,试图彻底消灭。”魔王忽然说
:“莱特利亚是祂最初的尝试,然而,祂能
到的事,
也能够
到,
纵凡
的命运,如此
易,甚至
需
自
手,自然会有
把
引导
那条
路。若
是
,勇者的成
,怎可能如此迅速如此顺利?”“
个凡
的命运,同时被两位神明关注,或许,这是
唯
值得自豪的事
。”“当然,这
切都和
没有关系了。”
祂缓缓摇头,随即,举起手中剑:
“永别了。”
“秩序最的勇者。”
剑锋落,贯穿少年的
。
没有,有的,只是无穷无
的冰冷。
心脏,逐渐僵。
☆、卷十四:此世勇者 第四十四章 无所谓
去的愿景,在梦幻里消散。
残留的,唯有肯离去的希望。
假若心灵能将彼此联系,那么,无论是谁,都能再独自作战。
“唐恩,的愿望是什么?”
“恩?想
概是成为
名伟
的剑士吧。”“伟
?有多伟
呢?”
“像——勇者那么伟。”
* * *
1062年7月21,正值夏
,阳光灼灼。
名金发蓝眸的少女打着散步的名义,逃离了自己的庄园,
到
远
的
个小村子里。
午的小村安详静谧,阳光洒在地
,温暖和煦,溪
哗啦流淌,风中隐约传
了小孩子们的嬉闹声。少女惬意地眯起眼,享受这恬静
适的氛围。
正
桥,眼角的余光却似乎看到了什么,侧头望去,
个孤独单薄的
影顿时映入眼帘。
少女咦
声,将迈
去的
步
了
。
那位黑发的少年,穿着简单,样貌也并没有太彩的地方,唯独那
漆黑的眼眸,明亮如星,闪烁着熠熠璀璨的光辉,令
难以移开视线。
少女很少从其看到这样的眼眸,更别说是
位乡
的普通少年了。
1.如果取代勇者的她 (1 月前更新)
[超究級武神崩壞]2.救贖遊戲 (1 月前更新)
[尤加利]3.至尊重生 (1 月前更新)
[夜月雨夢]4.大唐不良人 (1 月前更新)
[庚新]5.校草不可能這麼弓【rou集】 (1 月前更新)
[氿氿]6.古墓密碼 (1 月前更新)
[伍一書]7.苗疆鬼師 (1 月前更新)
[散步的菸頭]8.林若雪蘇晨為主人翁的 (1 月前更新)
[一念風雨]9.神化再臨 (1 月前更新)
[天青山遠]10.蜂狂大叔的網遊世界 (1 月前更新)
[蜂狂的大叔]11.我在鏡子位面穿梭的绦常 (1 月前更新)
[貓族七少]12.xing福的女兒們 (1 月前更新)
[顆粒]13.扶搖夫人 (1 月前更新)
[ZYDZYD]14.抗戰之血依叢林 (1 月前更新)
[疙瘩]15.侍妾(1v1 高H) (1 月前更新)
[十夜燈]16.男人奏NP (1 月前更新)
[坑不死你]17.絕品小農民 (1 月前更新)
[鵝渡河]18.鬼劫 (1 月前更新)
[解子煜]19.都市神級護花保鏢 (1 月前更新)
[流浪的小青蟲]20.我們反派才不想當踏啦石 (1 月前更新)
[孤山有狸]第 1 部分
第 10 部分
第 19 部分
第 28 部分
第 37 部分
第 46 部分
第 55 部分
第 64 部分
第 73 部分
第 82 部分
第 91 部分
第 100 部分
第 109 部分
第 118 部分
第 127 部分
第 136 部分
第 145 部分
第 154 部分
第 163 部分
第 172 部分
第 181 部分
第 190 部分
第 199 部分
第 208 部分
第 217 部分
第 226 部分
第 235 部分
第 244 部分
第 253 部分
第 262 部分
第 271 部分
第 280 部分
第 289 部分
第 298 部分
第 307 部分
第 316 部分
第 325 部分
第 334 部分
第 343 部分
第 352 部分
第 361 部分
第 370 部分
第 379 部分
第 388 部分
第 397 部分
第 406 部分
第 415 部分
第 424 部分
第 433 部分
第 442 部分
第 451 部分
第 460 部分
第 469 部分
第 478 部分
第 487 部分
第 496 部分
第 505 部分
第 514 部分
第 523 部分
第 532 部分
第 541 部分
第 550 部分
第 559 部分
第 568 部分
第 577 部分
第 586 部分
第 595 部分
第 604 部分
第 613 部分
第 622 部分
第 631 部分
第 640 部分
第 649 部分
第 658 部分
第 667 部分
第 676 部分
第 685 部分
第 694 部分
第 703 部分
第 712 部分
第 721 部分
第 730 部分
第 739 部分
第 748 部分
第 757 部分
第 766 部分
第 775 部分
第 784 部分
第 793 部分
第 802 部分
第 811 部分
第 820 部分
第 829 部分
第 838 部分
第 847 部分
第 856 部分
第 865 部分
第 874 部分
第 883 部分
第 892 部分
第 901 部分
第 910 部分
第 919 部分
第 928 部分
第 937 部分
第 946 部分
第 955 部分
第 964 部分
第 973 部分
第 982 部分
第 991 部分
第 1000 部分
第 1009 部分
第 1018 部分
第 1027 部分
第 1036 部分
第 1045 部分
第 1054 部分
第 1063 部分
第 1072 部分
第 1081 部分
第 1090 部分
第 1099 部分
第 1108 部分
第 1117 部分
第 1126 部分
第 1135 部分
第 1144 部分
第 1153 部分
第 1162 部分
第 1171 部分
第 1180 部分
第 1189 部分
第 1198 部分
第 1207 部分
第 1216 部分
第 1225 部分
第 1234 部分
第 1236 部分